英文學系 碩士班
學系特色
本系歷經於90學年度成立「比較文學碩士班」、100學年度更名為「英文系碩士班」後,因應社會大環境轉變與高教人才需求變化,於107學年度起改成「英文學系翻譯碩士班」,以口筆譯實務訓練為主,在學系既有的文學閱讀與語言訓練基礎上,開設各項口筆譯相關專業課程,持續培養學生人文素養與批判思考能力,在中英語文之間進行兼具深度及廣度的跨文化溝通。此外,為增進學生國際視野,亦提供學生機會至國外著名翻譯系所修讀雙聯學制。
課程設計包含四大面向:
(1)具備中英口筆譯專業實務能力;
(2)瞭解基本翻譯理論與研究方法;
(3)應用翻譯專業能力於其他跨學科領域;
(4)展現研究成果於公開學術場域,並以英文完成學位論文。
課程設計
師資陣容
講座教授1人
專任23人
兼任38人
師資:張上冠、魏美瑤、Catherine Diamond、林建隆、王安琪...等
本學系畢業生出路甚廣,通常從事下列等相關工作: ◎繼續深造,畢業後從事學術研究或在大學校院授課 ◎擔任英文秘書 ◎擔任英文翻譯、口譯或出版社編輯 ◎從事外交工作◎從事商務貿易 ◎任職旅遊機構 ◎擔任新聞人員 ◎擔任英文老師 ◎從事廣告創意、文案企畫、企業公關等。